Como tal esclava fue regalada a Hernan Cortes el 15 de marzo de 1519 por los caciques de Tabasco, junto con otras 19 mujeres, algunas piezas de oro, y un juego de mantas. Tras bautizarla y regalarla a su vez a Gonzalo Portocarrero, uno de sus capitanes, Cortés descubre que Malintzin habla náhuatl y empieza a utilizarla como intérprete náhuatl-maya, ocupándose Jerónimo de Aguilar —un náufrago español que había estado cautivo y fue rescatado por Cortés en Cozumel— de la traducción maya-español. Así, con el uso de tres lenguas y dos intérpretes, se llevaron al cabo todos los contactos entre españoles y aztecas, hasta que Malintzin aprendió castellano, lo que debió ocurrir muy pronto, porque las crónicas indígenas tienden a obviar a Jerónimo de Aguilar, como si Malintzin hubiera sido siempre la única intérprete.
Se la conoce por los nombres Malintzin, Malinalli (transliteraciones al castellano del nombre original; el sufijo tzin se añadía al nombre para indicar jerarquía y nobleza), o bien o
Es indudable que, más allá de su servicio como intérprete, Malintzin asesoró a los españoles sobre las costumbres sociales y militares de los nativos, y posiblemente realizó también tareas de lo que hoy llamaríamos "inteligencia" y "diplomacia", jugando un papel importante durante la primera parte de la conquista. Tuvo un hijo de Cortés, Martín, primogénito pero ilegítimo; luego daría Cortés el mismo nombre de Martín a su primer hijo legítimo, que tuvo con Juana de Zúñiga. Cortés posteriormente casó a Malintzin con un hidalgo, Juan Jaramillo, de quien se sabe que ella tuvo otra hija, María Jaramillo. Hay constancia de que Malintzin había muerto ya en 1529, por documentos de las gestiones de su viudo para volverse a casar.
Marina tuvo un papel relevante en la conquista de México. Bernal Díaz del Castillo, en su Historia verdadera..., encomia repetidamente su compromiso con los conquistadores y su valor en la batalla. Recuerda también la alegría de los españoles cuando supieron que Marina había sobrevivido a
Tras esos hechos contrastados,
Las relativas a la novelesca historia de su infancia: Nacida en noble cuna. Secuestrada y vendida como esclava siendo niña, por un conflicto familiar en el que su madre y su hermano la traicionan. Encuentro de la cautiva con el conquistador, que la hace su mujer y la encumbra... Y vuelta a su lugar de nacimiento, donde, en lugar de vengarse de su madre y su hermano, se preocupa porque sean bautizados y los cubre de regalos,... No es de extrañar que algunos cronistas puedan haber exagerado o adornado la historia, que es digna de las novelas de caballerías que los conquistadores adoraban.
Las que aluden a una supuesta historia de amor con Cortés. seguramente no hubo tal; las relaciones humanas en el siglo XVI no pueden juzgarse con criterios actuales, y menos aún con criterios novelescos. Cortés tuvo un hijo con Malintzin, pero también tuvo otro con Tecuichpo, la hija de Moctezuma que hubiera sido mujer de Cuitláhuac o de Cuauhtémoc. Posiblemente su relación amorosa con Malintzin fue mucho menos intensa de lo que se quiere a veces suponer.
Las que la culpan de traición a los suyos, de venta de la patria: Es evidente que Malintzin no tenía ninguna patria que vender. Cortés se aprovechó precisamente de que no existiera unidad, y sí gran enemistad, entre los pueblos con los que entraba en contacto. La palabra "malinchismo", con la que se adjetivan las acciones en perjuicio de la propia cultura (sobre todo si además son en beneficio personal propio), o la preferencia por lo extranjero por el hecho de serlo. Seguramente no fue un sentimiento de los vencidos, y es muy posterior a la conquista
Las que la señalan como madre fundadora: Malintzin también tiende a evocar el nacimiento de una nueva patria, y en un sentido general la maternidad. Se la asocia, por ejemplo, a la leyenda de
MEXICO DESCONOCIDO
Enigma e Historia de Malinche, mujer nacida para gobernar a su pueblo.
Entregada por su propia madre a Hernán Cortes.
Yelitza Pichardo
Los temas centrales fueron:
Vida, costumbre, religión, luchas, amor, y cultura de un pueblo llamado Maya, lugar geográfico México.
-¿Cómo fue su reacción al ser regalada a un Conquistador Español llamado: Hernán Cortes por los Caciques de Tabasco, siendo muy niña ?
-¿Ya que usted fue vendida muy niña cuantos idiomas logro interpretar?
Luego de haber pertenecido a una clase alta de la sociedad mexicana, hablaba con mucha fluidez mi lengua de origen materna Nahuatl, y Maya, al tiempo conocí a Jerónimo de Aguiar, quien descubre que hablo dos idiomas y me enseña el Castellano.
-Si, para seguir la costumbre y ser regalada a unos de sus capitanes llamado Gonzalo Porto Carrero.
-¿Cuales fueron los beneficios que usted aporto a los españoles y a su vez ayudo a los españoles a familiarizarse con sus tribu?
1. servicios como intérprete.
2. la enseñanzas de las lenguas Mayas y Nahuatl
3. costumbres sociales militares entre nativo
-Si de esa relación di a luz un hijo, quien lleva por nombre Matin, por supuesto ilegitimo.
-¿Que tan cierto es que Cortes la hace casar con un hidalgo español llamado Juan Jaramillo?
-¿Cual fue su papel relevante en
-Puedo decirte, tras una gran lucha en batalla recordé mi compromiso con los conquistadores y siempre recordare la alegría que sintieron los españoles, cuando supieron que sobreviví a la noche triste.
-¿Por que la consideran la primera madre de México?
-Debido a un gran número de leyendas, desde luchadora en batalla por el solo echo de querer lograr el nacimiento de una nueva patria.
-¿Por qué a usted la asocian con la leyenda de la llorona?
-Mira posiblemente este metida en alguna leyenda española donde se menciona a este personaje no se por que la comparación.
-¿ Por qué se le conoce con tantos nombres y cuál es el verdadero?
-Mi nombre verdadero es Malintzin, debido al volcán conocido con ese nombre.
-¿Que opina de la mujer actual y cual fue su papel en esta revolución?
Al igual que los indios Mexicanos y mexicanas, veo que son luchadores emprendedoras creativas e inteligentes. Ya que en esta revolución al igual que la mía solo se necesita es ganas de luchar y de triunfar, la mujer al igual que el hombre es revolucionario (a) por sangre por raza y por linaje ya que la revolución ha querido que su pueblo sea interprete e estudioso al igual que fue ron mis tiempos al aprender varios idiomas luchemos todos como los maya, como todos los indios sudamericanos, una raza que a traves de los siglos no nos han podido callar. Nosotros somos como ese volcán que hace su erupción cuando se disgusta se entrega cuando hay amor se entristece cuando nos humillan, es señal de entrega cuando luchamos por un ideal como lucho mi pueblo mexicano, por eso el volcán de Tlaxcala ubicado en Estado Mexicano lleva mi nombre por ser luchadora y defensora de mi pueblo Ciudad de México. Bueno ha sido un placer haber realizado esta grata entrevista Sra. Malintzin, en donde he podido conocer un poco de su historia.
INDIA GUERRERA DEL PUEBLO MEXICANO
En la entrevista realizada a la ciudadana Malinche expresó que la revolución al igual que la de ella solo se necesita ganas de luchar y triunfar, la mujer al igual que el hombre es revolucionario por sangre y por raza, en su declaración. Opinó que los pueblos sean intérpretes al estudio como los mayas fueron en sus tiempos, grandes historiadores y celosos de sus costumbres e ideologías, como todos los indios de Sudamérica, somos ese volcán que hace su erupción, cuando se disgusta, se entristece cuando nos humillan pero también se entrega cuando hay amor.
Hay que ser luchadores (a) defensores de su pueblo de sus ideales de sus costumbres, como lo hicieron nuestros indios en el pasado, del cual nos sentimos orgullosos todos los sudamericanos.
Yelitza Pichardo
Estudiante de Comunicación Social
Aldea Universitaria "José Agustín Marquiegui"
UD3 - Caricuao
No hay comentarios:
Publicar un comentario